Шаг 2. Подбор билетов
- Количество билетов:
- для подбора билетов необходимо выбрать на схеме зала сектор, который Вас интересует.
Дама (16+)
СовременникДворец на Яузе
Дата21 ноября 2018, среда, 19:00
И кто она, эта Дама?
И к чему ей весь этот эпатаж?
И неужели она всерьез думает, что шутовство может изменить мир?
А может быть, любовь способна на это?
Странная женщина в загадочном мире вне времени и вне географии...Эксцентричная, смешная, пронзительная, она никого не оставит в покое...
Два уникальных художественных явления сошлись на сцене "Современника" в спектакле "Дама" - неповторимое актерское дарование Марины Нееловой и великая драматургия поляка Тадеуша Ружевича.
Трагифарс.
Автор - Тадеуш Ружевич. Перевод с польского - Иван Вырыпаев.
Постановка - Анджей Бубень.
Композитор - Петр Салабер.
Премьера состоялась 19 ноября 2016 года.
Одна из ключевых фигур польской культуры ХХ века, поэт и драматург Тадеуш Ружевич, революционер польского послевоенного авангарда, в России не слишком известен театральному зрителю. Польский режиссёр Анджей Бубень, чьи работы ценят на родине, в России и европейских странах, уже поставивший в "Современнике" спектакль "Потанцуем..." по рассказу Людмилы Улицкой, вместе с театром решил исправить это досадное недоразумение.
Для этого была приглашена целая команда мастеров из Польши - художник Анита Боярска, создающая на сцене сложносочинённое, многозначное пространство, как нельзя лучше отвечающее парадоксальному стилю драматургии Ружевича, и композитор Пётр Салабер, музыка которого придаёт происходящему поэтическое и экзистенциальное, мультикультурное и универсальное по сути звучание.
Кроме того, пластическую партитуру спектакля создаёт Леонид Тимцуник, хорошо известный многочисленными работами в театре, а в "Даме" придумывающий сложный театральный рисунок - отражение хрупкого и текучего мира пьесы.
Спектакль "Дама" по пьесе Тадеуша Ружевича - абсурдистская драма, которая соединяет в себе черты разных жанров. Притча по сути своей, стилистически спектакль решён как полотно, написанное гротескными, трагическими и трагикомическими красками. Исполнительница главной роли - Марина Неёлова - смело ищет выразительные средства, чтобы сыграть загадочное существо, воплощение странной и в то же время непобедимой женственности, которая всегда остаётся одним из тех стержней, на которых держится мироздание даже перед лицом катастрофы. Режиссёр спектакля Анджей Бубень ищет сложному, полному многозначных метафор, языку пьесы Ружевича адекватное сценическое воплощение, не позволяя краскам сгуститься в сплошное тёмное пятно, но и не допуская ухода в мелодраматичность, чистую комедийность или ложное глубокомыслие.
Что помогает человеку оставаться человеком перед лицом катастрофических обстоятельств? Есть ли сила, способная победить хаос, и если да, то что это? Какие базовые ценности или основы могут сохраниться в рушащемся мире и может ли на них опереться человек, а если нет, то на что же может? Ситуация кризиса, кажущегося апокалиптическим, в пьесе Ружевича напоминает о том, что всякий кризис может стать началом нового движения вверх или вперёд, а гибель и уничтожение - залогом нового рождения в мире, где время не обязательно линейно.
Многое в этом спектакле звучит злободневно, история и её персонажи отнюдь не абстракции, однако поэтический язык Ружевича, чутко переданный Иваном Вырыпаевым в специально написанном для "Современника" переводе, создаёт самостоятельную систему координат - эстетических, этических и метафизических.
В главной роли - Марина Неёлова, актриса редкой индивидуальности, без которой, по мнению режиссёра спектакля, к пьесе не стоило бы и притрагиваться. Актриса играет смешное и трагическое, тонкой линией в игре мгновенно переходя от юности, в которой узнаётся Неёлова, какой она была в своих первых киноработах, к зрелости, в которой сочетает ирреальность героини с конкретностью живого человека, присутствующего здесь и сейчас.