Шаг 2. Подбор билетов
- Количество билетов:
- для подбора билетов необходимо выбрать на схеме зала сектор, который Вас интересует.
Так поступают все женщины, или Школа влюбленных (12+)
Большой театрНовая сцена (схема зала)
Дата10 февраля 2019, воскресенье, 12:00
Не так давно назад на Новой сцене появилась опера Моцарта "Так поступают все женщины, или Школа влюбленных". Премьера стала безусловной удачей. Театр, как и обещал, обошелся исключительно своими - то есть российскими - певческими силами. Молодые артисты не подвели - все смотрится и слушается легко и изящно. Постановку осуществил 30-летний голландский режиссер Флорис Виссер, музыкальный руководитель и дирижер - Стефано Монтанари, отдельно надо сказать о великолепных костюмах и удивительной световой партитуре.
Опера в двух действиях.
Либретто Лоренцо да Понте.
Режиссер-постановщик - Флорис Виссер.
Премьера состоялась 24 мая 2014 года.
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Действие I
Юноша по имени Феррандо влюблен в Дорабеллу, а его друг Гульельмо - в ее сестру Фьордилиджи. Дон Альфонсо уверяет молодых людей, что возлюбленные неизбежно им изменят, и подстрекает их заключить пари. Он берется доказать правоту своих слов всего за один день при условии, что Феррандо и Гульельмо будут выполнять все его требования. Дорабелла и Фьордилиджи изнывают от нетерпения в ожидании встречи с женихами, но вместо них приходит дон Альфонсо с прискорбной вестью: молодых людей срочно отправляют на войну. Девушки, скрепя сердце, прощаются с ними. Влюбленные клянутся друг другу в вечной верности, и Феррандо с Гульельмо отбывают на фронт.
Дорабелла в отчаянии из-за отъезда жениха. Служанка Деспина по-житейски советует сестрам поискать себе новых возлюбленных. Альфонсо привлекает Деспину к исполнению своего плана: он просит её помочь свести своих хозяек с новыми поклонниками, иностранцами из экзотической страны. Это Феррандо и Гульельмо, но они так переодеты, что Деспина их не узнаёт.
Сестры шокированы тем, что в их доме оказались странные незнакомые мужчины. Их беззастенчивые ухаживания вызывают возмущение Фьордилиджи, и та заявляет, что они с Дорабеллой всегда будут верны своим женихам.
Альфонсо не опускает рук. Теперь он полагается на таланты Деспины, которая советует чужеземцам сделать вид, будто они накладывают на себя руки от неразделенной любви. Переодевшись доктором, Деспина спасает им жизнь с помощью чудодейственного магнита и объявляет, что до конца исцелить их может только поцелуй сестер. Девушки с негодованием отказываются от такого предложения.
Действие II
Деспина убеждает сестер в том, что ни к чему не обязывающий флирт с новыми поклонниками никому не причинит вреда, и те соглашаются позволить себе небольшое развлечение. Дорабелла останавливает внимание на переодетом Гульельмо, а Фьордилиджи выбирает переодетого Феррандо.
Юноши поют девушкам проникновенную серенаду, умоляя о прощении обещая исправиться. Альфонсо и Деспина делают так, что парочки остаются наедине друг с другом.
Дорабелла без лишних переживаний поддается на ухаживания Гульельмо и принимает от него в подарок кулон в виде сердца в обмен на медальон с портретом Феррандо. Фьордилиджи, в свою очередь, с возмущением отвергает Феррандо, но, оставшись одна, признается себе, что влюблена в него, и раскаивается в неверности жениху.
Гульельмо оказывается в непростой ситуации: как объяснить другу, что ты обольстил его невесту? А Дорабелла готова начать новую жизнь с новым возлюбленным.
Поведение сестры оскорбляет Фьордилиджи, а новое чувство не дает покоя, поэтому она решает переодеться мужчиной и отправиться вслед за Гульельмо. Она примеряет мундир Феррандо, как вдруг в комнату входит он сам. Упорство Фьордилиджи иссякает, и она уступает его любви.
Сердца обоих молодых людей разбиты, и дон Альфонсо советует им хорошенько запомнить, что так поступают все женщины. Появляется Деспина и объявляет о согласии сестер выйти замуж за чужеземцев.
Нотариус уже готов засвидетельствовать двойной брак. Наскоро организуется свадебное торжество, и едва сестры ставят подписи в брачных контрактах, как слышат, что Феррандо и Гульельмо возвращаются обратно. Иностранцы прячутся в соседней комнате, а перед девушками появляются их собственные женихи. Сестры в страхе ждут заслуженного наказания. Феррандо и Гульельмо бурно возмущаются, увидев брачные контракты. Сестры умоляют о снисхождении. Юноши и рады бы простить их, но не горят желанием снова оказаться в такой же ситуации. Дон Альфонсо добился своего: четверо героев заплатили ему за урок взрослой жизни дорогой ценой.